生活語文﹕文章日期:2008年11月13日
【明報專訊】上文提及,利用語音相同或相近的條件構成雙關的手法,叫「諧音雙關」,例如最近手機廣告說:「Halloween『0』異優惠 $0機價 $0預繳,真係鬼咁着數」,配合萬聖節而推出的優惠,『0』異諧音「靈異」,難怪說「鬼咁着數」了。其實,雙關還有一種叫「語義雙關」,即利用語音或語義的條件,巧妙地利用漢字「多義性」的特點,有意使語句同時兼有兩種意思,表面上說這個意思,而實際上、真正地卻是說另一個意思,例如:祝人人有愛,百事可樂。
「百事可樂」有兩層含義,一為「祝福語」,一為飲品的牌子。廣告把握凡事都祈求好兆頭的心態,故能一語雙關。又如電視台為增加用戶,竟說:「裝人不如自己裝」,意思是偷看(裝)人家不如自己安裝,不禁令人會心微笑,也佩服創作者的心思!
如果聯繫起家傳戶曉的故事,大家可能會想起曹植「七步成詩」的故事:「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急」,兄弟都「同根而生」,由同一個母親所生,奈何咄咄相逼,實在令人惋惜!由於巧用「語義雙關」,這經典故事已成為中國文化的一部分。
總言之,善用雙關語可以令語言更幽默風趣,不落俗套,表達感情也更含蓄委婉,餘味無窮。事實上,生活中有很多禁忌,也跟「雙關」有千絲萬縷的關係。比如,為什麼大年初一打破了飯碗,得馬上說歲歲平安?為什麼結婚當天一定要吃蓮子?為什麼吃梨的人盡量不用刀切,而會把整個梨吃掉?生日送禮,為什麼都不會送時鐘? 這都說明禁忌與雙關語的微妙之處!
有時候,為增加生活趣味,或自我安慰,我們都會用雙關語,例如打算到非洲旅行的人,我們都笑他要準備過「非人生活」了;因意外令眼睛受傷的人,如果樂觀一點,不妨說自己當下正是「獨具慧眼」呢!
沒有留言:
發佈留言